P
PON-POO
雑学

人物・人名 雑学 178

スポンサーリンク

日本人からすると変わった名前「コラ郵政相」

このトリビアについての解説

詳細説明:インドの郵政大臣「A. Raja」を巡る誤解 このトリビアは、インドの政治家A. Raja(アー・ラージャ)氏の名前が、日本語の音韻と組み合わさることで生じる誤解に基づいています。

Raja氏は、過去にインドの通信情報技術大臣(郵政大臣に相当)を務めた人物です。

彼の名前をローマ字表記した「Raja」を、日本語読みすると「ラジャ」となります。

さらに、姓である「A.」を省略せずに「エー」と読むと、「エー・ラジャ」となり、これが「コラ郵政相」と聞こえる、というわけです。

もちろん、これは全くの偶然であり、Raja氏の名前が日本語の音と結びついて面白おかしく聞こえる現象にすぎません。

インドと日本の文化の違いが生み出した、ユーモラスな勘違いと言えるでしょう。

スポンサーリンク
PR / 広告

\ 毎週更新中! /
無料のKindle版「ぽんぷーまんが」はこちらから読めます。

ぽんぷーまんがを読む

\ いつものお買い物が応援になります! /

※Amazonや楽天での購入額の一部が制作活動の支援に繋がります

pon-poo

pon-poo

本業はフリーのWEBデザイナー。イラストを描いたり、漫画を描いたり、サイトを作ったりしています。ぽんぷーの名前の由来は・・・サイト内のどこかで書いているよ!アイコンはナマケモノのふにゃまるちゃん

Twitter(X)でフォロー
この記事をシェアする
XFacebookLINE