P
PON-POO
雑学

食べ物 雑学 111

食べ物 No.111|英語圏で生春巻きはサマーロールと呼ぶ

英語圏で生春巻きはサマーロールと呼ぶ

このトリビアについての解説

生春巻きは、ベトナム料理を代表する料理の一つで、ライスペーパーで具材を巻いたものです。

英語圏では、この料理を「サマーロール (summer roll)」と呼ぶのが一般的です。

これは直訳的なネーミングで、温かい季節にぴったりの軽やかで爽やかな印象を与えるため、広く受け入れられています。

もともとベトナムでは「Gỏi cuốn (ゴイクン)」と呼ばれ、春巻きというよりは「サラダ巻き」に近いニュアンスがあります。

しかし、揚げ春巻きである「Chả giò (チャーヨー)」が「スプリングロール (spring roll)」としてすでに普及していたため、区別するために「サマーロール」という名前が用いられるようになったと考えられます。

英語圏では、ベトナム料理レストランだけでなく、スーパーマーケットやデリなどでも手軽に購入できる人気メニューとなっています。

様々な具材やソースでアレンジされたものが提供されており、ベジタリアン向けのオプションも豊富です。

「サマーロール」という名称は、その軽快なイメージから、英語圏において生春巻きの魅力を伝える上で重要な役割を果たしていると言えるでしょう。

この記事をシェアする
XFacebookLINE